亚洲中文字幕网资源站_国产黑人视频精品区_亚洲欧洲一二三区区视频_国产91精品在线观看导航

    <center id="j3gbv"></center>
    <dfn id="j3gbv"></dfn>

    直通屏山|福建|時評|大學城|臺海|娛樂|體育|國內(nèi)|國際|專題|網(wǎng)事|福州|廈門|莆田|泉州|漳州|龍巖|寧德|南平|三明
    您所在的位置: 東南網(wǎng) > 天下 > 聚焦 > 正文
    新時代,我在中國|捷克學者路越嘉:我在中國譯詩詞
    s4energysolutions.com 2024-06-06 22:51:55 來源:中國新聞網(wǎng)

    image.png

    (點擊看視頻)

    學習中文20載,來自捷克的東方語言學者路越嘉(Ji?í Plucar)已與中華文化結(jié)下了不解之緣。小時候,是他的“中國迷”奶奶將捷克語版的《中國古代詩歌》讀給他聽,種下了一顆語言的種子;長大后,他來到中國,翻譯了王安石、韓愈、歐陽修等眾多文學大家的詩詞作品。

    如今,路越嘉來到浙江杭州,在浙江外國語學院從事捷克語言文化教學的同時堅持漢語文化研究和古詩詞翻譯。多年來,他傾盡心力,已將135首王安石的詩詞譯成了捷克語,并計劃將這些譯作在捷克國內(nèi)發(fā)表,讓更多的人領略到中華詩詞的韻味。

    路越嘉坦言,他致力于向中國人介紹捷克的語言文化,同時他也希望成為一座文化橋梁,將他在中華文化中領悟到的智慧與力量傳遞給更多的捷克人。他深知,只有相互了解,才能促進不同文化間的交流與融合,進而建立更加和諧友好的關系。

    責任編輯:翁晗